科大訊飛擁有世界最強的中文語音辨識技術,這也是為什麼針對中文為母語的使用者,科大訊飛的語言翻譯機做得比Google 還強。

本篇筆者會介紹語音翻譯機適用的各種場景,以及「科大訊飛翻譯機4.0(AIT2221T)」、「科大訊飛雙屏翻譯機」和「科大訊飛雙屏翻譯機2.0」三種不同產品特點,希望讓讀者更了解自己的需求。

對於不同語音翻譯工具的比較有興趣的讀者,可以參考另一篇文章【2024翻譯機推薦 – 討論度最高的五款翻譯機的評測】,希望各位讀者能找到適合自己的產品。

 

一、即時翻譯機使用場景

1. 面對面溝通

 

為了統一讓讀者方便了解,科大訊飛將你一句我一句的雙向溝通方式,如購物、問路…等,定義為「對話翻譯」

較長時間的雙向溝通,如商務洽談、採訪…等,定義為「面對面翻譯」

 

請牢記這兩個功能的差別,可幫助您在不同情境操作翻譯機時,快速判斷要切換到哪個功能畫面。

下方影片是以《科大訊飛雙向語音翻譯機4.0》為例,實際演示「對話翻譯」、「面對面翻譯」功能的操作方式。

00:39 對話翻譯

02:06 面對面翻譯(適合長時間)

🌏支援面對面溝通功能的翻譯機型號:科大訊飛翻譯機4.0科大訊飛雙屏翻譯機科大訊飛雙屏翻譯機2.0

 

值得一提的是,科大訊飛翻譯機4.0國際版(AIT2221T)是唯一支援「繁體中文」語音翻譯內容的機型,是歷代科大訊飛翻譯機所沒有的,對台灣使用者來說更便利。

 

2. 視訊會議

 

視訊會議可以利用科大訊飛翻譯機「同聲字幕」功能,以傳輸線連接翻譯機和電腦,翻譯機收到電腦音源後即會在電腦螢幕上顯示翻譯字幕,會後可以直接將會議記錄的音檔和文字檔導出,除了即時翻譯之外,時間效率大幅提高,支援性也非常高,Windows和MAC皆有支援,無論Zoom、Google meet、Teams或是Webex,在電腦上的視訊會議都可使用「同聲字幕」功能進行即時翻譯。

 

🌏支援「同聲字幕」功能的翻譯機型號:科大訊飛雙屏翻譯機科大訊飛雙屏翻譯機2.0

 

3. 線上課程

 

線上課程和視訊會議是同樣的意思,也可以利用科大訊飛翻譯機「同聲字幕」功能,輕鬆翻譯,只要能接收到「電腦音源」均可即時翻譯。上課後也可以直接將記錄原文及翻譯文字檔導出。

 

4. 單向翻譯(演講、論壇、研討會)

 

這邊先簡單說明「單向」翻譯與「雙向」翻譯的定義。

想了解更多單向翻譯與雙向翻譯的讀者,可參考部落格文章【翻譯機怎麼選?先決定應用場合是雙向翻譯還是單向翻譯】

 

單向翻譯是指將單方面的聲音輸出利用翻譯機翻譯成中文,如:英文->中文、日文->中文,常見場景如:演講、上課、研討會等。在翻譯機畫面上,一次只能選擇單一翻譯方向。

實際演示參考下方影片:

🌏支援「單向翻譯」的型號:科大訊飛雙屏翻譯機科大訊飛錄音筆SR502科大訊飛錄音筆SR702科大訊飛雙屏翻譯機2.0

 

雙向翻譯,就是指「雙向溝通為主的翻譯」,將兩種語言的內容互相轉換。在翻譯機畫面上,同時可看到2個語言的切換。

實際演示參考下方影片:

🌏支援「雙向翻譯」的型號:科大訊飛翻譯機4.0科大訊飛雙屏翻譯機科大訊飛雙屏翻譯機2.0

 

《演講翻譯》

 

講師在課堂或直播/視訊講課時,可以透過翻譯機將中文即時翻譯成英文字幕,秀在電腦上,並將電腦投影出來或共享畫面,外國聽眾也能清楚理解講課內容。

反之亦然,若有國外講師授課/演講,可以選擇英文→中文的翻譯方向,將中文字幕投影給現場聽眾看,協助理解演講內容。

 

《錄音翻譯》

 

「錄音翻譯」兼具錄音筆和翻譯機的功能,簡單來說就是一邊錄音同時一邊翻譯,適用於外語的研討會、論壇(使用者是聽眾),就像身邊帶了一個翻譯人員,在聽課或會議時,同步將外語內容翻譯成中文,還能將音檔和逐字稿傳輸至電腦編輯,幫助課後或會後整理做筆記。目前支援中文對英文、日文、韓文、俄文、西文互譯。

 

錄音的同時進行語音轉文字,螢幕上半部可看到原文即時轉寫,下半部可看到即時翻譯內容,錄音保存後,可導出音檔和中文/外語對照的逐字稿文檔。

 

錄音時,將雙屏翻譯機連接藍芽耳機,即可聽到譯文播報,例如英文翻譯為中文,耳機可聽到中文播報,並可選擇播報聲音(如下圖),不用時刻盯著螢幕看文字,雖然播報仍會有5-10秒的延遲,不過準確度還是很高的。

 

5. 離線翻譯

 

出國旅遊所到之處可能是非洲大草原、阿爾卑斯山上、南極看企鵝、北極看極光,偏遠地區很少有網路(即使有網路,網速也不一定順暢),這時候能支援「離線翻譯」的翻譯機就非常非常實用啦!在沒有網路的狀況下,仍可支援外語翻譯,一樣可以溝通無礙。

🌏支援「離線翻譯」功能的翻譯機型號:科大訊飛翻譯機4.0科大訊飛雙屏翻譯機科大訊飛雙屏翻譯機2.0

 

6. 通話翻譯

 

「通話翻譯功能」是雙屏翻譯機 2.0 最大的創新亮點之一,翻譯機與手機(平版/電腦亦可)藍芽連接,進行通話時,翻譯機可將對方的聲音轉換為我的語言,亦可將我的聲音轉換成對方語言。

適用場景列舉如下:

※國際業務開發/陌生拜訪 → 與外籍客戶通話過程無須第三方翻譯協助,提高效率。

※旅遊客服中心 → 與外國旅客電話溝通更順暢,提升服務品質。

※家庭跨國聯繫 → 長輩與海外子女通話,不再受語言限制。

 

🌏支援「通話翻譯」功能的翻譯機型號:科大訊飛雙屏翻譯機2.0

 

7. 群組翻譯

 

傳統翻譯機往往只能進行「一對一翻譯」,例如中翻英、英翻中,而科大訊飛雙屏翻譯機2.0 則領先業界,推出了創新的「群組翻譯功能」,解決多人同時對話的語言隔閡問題。

每次開會時創立一個新群組,最多選擇5種語言,每位與會成員可透過分享,在電腦或手機上觀看即時翻譯內容,與會人員可在頁面選擇「我的語言」,會議中其他與會人員的不同語言內容都將翻譯成「我的語言」,呈現在個人裝置上,這個功能在多語言跨國會議中非常實用!

適用場景列舉如下:

※國際專案會議 → 多國語言成員可同步聽懂彼此發言,無需人力翻譯支援。

※國際教學研討 → 講者與學員來自不同語系,也能即時互通資訊。

※跨國企業訪談 → 一台翻譯機即可整合多人語言溝通,減少翻譯成本與誤會風險。

 

🌏支援「群組翻譯」功能的翻譯機型號:科大訊飛雙屏翻譯機2.0

 

二、科大訊飛翻譯機介紹

1. 科大訊飛雙向語音翻譯機4.0 (AIT2221T)

 

科大訊飛翻譯機4.0除了有5.05寸大螢幕之外,輕巧好攜帶,收音麥克風採用U型環繞4麥克風陣列,大幅提升語言識別力,4.0主要有三大功能:

1. 對話翻譯:連接網路的狀態下,支援60種外語。若不連接網路,離線翻譯可支援18種外語。

2. 面對面翻譯:適用於較長時間的對話,例如會議、採訪,支援在線19種、離線18種語言。

3. 拍照翻譯:支援全文翻譯、塗抹翻譯。

4. 唯一支援「繁體中文」的語音翻譯內容。

點我看:科大訊飛翻譯機4.0

點我看開箱:翻譯機4.0開箱文

 

2. 科大訊飛雙屏翻譯機

 

科大訊飛最專業的商務旗艦機,從硬體來看,雙屏翻譯機有4.1吋主螢幕,以及2.2吋小螢幕,U型四麥克風陣列設計。

雙屏翻譯機是科大訊飛擁有最齊全功能的翻譯機,包含六大功能:對話翻譯、會話翻譯、拍照翻譯、同聲字幕、演講翻譯及錄音翻譯,基本上各種即時翻譯機應用的場景都網羅了~

點我看:科大訊飛雙屏翻譯機

點我看開箱:翻譯機開箱文

 

3. 科大訊飛雙屏翻譯機2.0

 

科大訊飛2025年發布最新最強的商務旗艦機,從硬體來看,雙屏翻譯機2.0螢幕尺寸升級為5.48吋主螢幕,以及2.78吋小螢幕,U型五麥克風陣列設計,內建128G記憶體。

從軟體功能來看,雙屏翻譯機2.0在一代的基礎功能上又進化許多,一一列舉如下:

【強降噪模式】隔絕一公尺外環境噪音,展場或廠房再吵也能精準收音;

【離線大模型】離線模型升級優化,信號薄弱或無網路時也能翻譯得準確;

【雙麥克風演講翻譯】一人拿麥克風演講,觀眾可用另一只麥克風提問;

【通話翻譯】手機或平板通話時,進行雙向同步翻譯;

【群組翻譯】多人多語言會議中,可同時進入線上會議室查看同步翻譯內容;

【自動辨識】自動辨識35種語言,不需手動選擇對方語言

點我看:科大訊飛雙屏翻譯機2.0

點我看開箱:翻譯機開箱文

 

三、《決策樹》該選擇哪一款翻譯機?

仍然有選擇障礙嗎?讀者可以從下面的決策樹找到符合自己需求的場景,再對應到需要的翻譯機功能,就能快速找到適合的翻譯機。

  • 1️⃣ 需要翻譯「手機通話」嗎?
    • ✅ 是 → 推薦:雙屏翻譯機2.0
    • ❌ 否 → 進入下一題
  • 2️⃣ 是否進行多人對話並希望分享翻譯內容?
    • ✅ 是 → 推薦:雙屏翻譯機2.0
    • ❌ 否 → 進入下一題
  • 3️⃣ 會搭配麥克風進行演講翻譯?
    • ✅ 是 → 需要視訊字幕?
      • ✅ 是 → 推薦:雙屏翻譯機 或 雙屏翻譯機2.0
      • ❌ 否 → 推薦:雙屏翻譯機
    • ❌ 否 → 進入下一題
  • 4️⃣ 電腦上進行視訊翻譯?
    • ✅ 是 → 推薦:雙屏翻譯機 或 雙屏翻譯機2.0
    • ❌ 否 → 進入下一題
  • 5️⃣ 需要群組多國語翻譯?
    • ✅ 是 → 推薦:雙屏翻譯機2.0
    • ❌ 否 → 進入下一題
  • 6️⃣ 吵雜環境使用?
    • ✅ 是 → 推薦:雙屏翻譯機2.0(具備降噪)
    • ❌ 否 → 進入下一題
  • 7️⃣ 僅需日常翻譯功能(對話、拍照)?
    • ✅ 是 → 推薦:翻譯機4.0
    • ❌ 否 → 進入下一題
  • 8️⃣ 尚未明確用途 或 有其他用途?
    • ✅ 是 → 建議諮詢LINE客服協助評估(LINE ID: @papichang)

 

總結:產品比較表

分別將各個型號的主要功能描述比較如下,可以讓各位更仔細查找所需要的功能,最後祝福各位可以帶著最適合您的科大訊飛翻譯機,在學習和工作上,一路過關斬將啦~ 

 科大訊飛翻譯機4.0科大訊飛雙屏翻譯機科大訊飛雙屏翻譯機2.0
語音翻譯✔️ 雙向對話翻譯,線上支援60種外語;離線翻譯支援18種外語。✔️ 線上支援83種外語;離線翻譯可支援16種語言。

✔️ 線上支援85種語言翻譯;離線翻譯可支援18種語言。

※支援「強降噪」模式。

※支援35種語言自動辨識,無需選擇對方語種。

面對面翻譯✔️ 線上支援19種語言即時互譯;離線狀態支援中文與13個語種互譯、支援英語與5個外語互譯。✔️ 即「會話翻譯」,線上支援中文與9種語言互譯;離線支援中文與7個語種互譯(英、日、韓、俄、越、泰、西)。

✔️ 即「會議翻譯」,線上支援中文與35個語種互譯;離線支援中文與17個語種互譯。

※支援全向收音或定向收音,會議模式可將翻譯字幕投放到電腦或手機螢幕顯示即時翻譯內容。

拍照翻譯✔️ 線上支援50種語言;離線支援中文、英語、日語雙向互譯。✔️ 線上支援31種語言;離線支援中-英、中-日互譯。✔️ 線上支援33種語言;離線支援中-英、中-日互譯。
同聲字幕不支援

✔️ 可將「電腦音源」即時翻譯,原文及譯文顯示在電腦螢幕上,上課或會議後可以將記錄原文及翻譯文字檔導出至電腦。

線上支援中文與英、日、韓、俄互譯。不支援離線翻譯。

✔️ 可將「電腦音源」即時翻譯,原文及譯文顯示在電腦螢幕上,上課或會議後可以將記錄原文及翻譯文字檔導出至電腦。

線上支援中文與35個語種互譯。不支援離線翻譯。

錄音翻譯不支援

✔️ 在聽課或會議現場,即時將外語翻譯成中文,還能將文字及音檔導出,幫助課後/會後整理做筆記。

線上及離線皆可支援中文與5種外語互譯(英、日、韓、俄、西班牙)。

✔️ 即「旁聽同傳」,在聽課或會議現場,即時將外語翻譯成中文,還能將文字及音檔導出,幫助課後/會後整理做筆記。

線上支援中文與35個語種互譯。離線支援中文與5種外語互譯(英、日、韓、俄、西班牙)。

演講翻譯不支援

✔️ 講師在課堂或直播/視訊講課時,可以透過翻譯機將中文即時翻譯成英文字幕,秀在電腦上,並將電腦投影出來或共享畫面,外國聽眾也能清楚理解演講內容。

需連接網路,支援中文與英、日、韓、俄互譯。

✔️ 講師在課堂或直播/視訊講課時,可以透過翻譯機將中文即時翻譯成英文字幕,秀在電腦上,並將電腦投影出來或共享畫面,外國聽眾也能清楚理解演講內容。

需連接網路,支援中文與35個語種互譯。

※雙領夾麥克風,可分別設置對應語種後進行對話。

通話翻譯不支援不支援

✔️ 手機/平板/電腦連接翻譯機後,可在通話中進行即時雙向翻譯。

需連接網路,線上支援中文與35個語種互譯。

群組翻譯不支援不支援

✔️ 支援5種語言內的跨國會議,與會人員來自不同語系也可同步翻譯溝通。

需連接網路,線上支援42個語種互譯,每次會議最多可選5個語種。

 

 

📔延伸閱讀:外語視訊會議不求人!「同聲字幕」將線上會議內容一鍵變成逐字稿和翻譯稿

📔延伸閱讀:2023翻譯機推薦 – 討論度最高的五款翻譯機的評測