在外語課堂或會議中,因為沒跟上講者速度而錯失重點;會議太多,常常沒空整理會議記錄,影響工作進度;採訪內容冗長又雜亂,整理起來毫無頭緒…這些問題用科大訊飛翻譯耳機就能解決!科大訊飛翻譯耳機主打「即時翻譯+錄音逐字稿」的雙重功能,不僅能在外語環境下即時轉換成中文語音與文字,還能錄音保存並生成逐字稿、摘要與待辦事項,讓學習與工作更高效。接下來就帶大家一起來看看它的功能與實測表現吧!
📖 內容目次

為什麼選擇科大訊飛翻譯耳機?
痛點一:聽不懂外語現場、雙向溝通卡關、遠距通話
訊飛翻譯耳機針對多元使用情境量身打造,不同於手機翻譯 App 只能單一操作,它提供多種對應模式,無論現場溝通或遠距視訊,都能溝通無礙。
訊飛翻譯耳機 | 手機翻譯App | |
---|---|---|
面對面溝通 | 對話模式:一人用手機、一人戴耳機,可以自然聊天 | 雙方需共用一台手機,輸流看翻譯內容,對話容易中斷 |
上課、演講現場 | 聆聽模式:手機持續錄音、耳機同時聽到譯文 | 翻譯App無法長時間錄音和同步翻譯 |
遠距會議/課程 | 影音模式:線上即時翻譯字幕,無需額外付費 | 線上會議軟體的翻譯功能需要額外付費 |
痛點二:錄音轉文字、一鍵錄音
錄音重要時刻總是來得突然:臨時有重要會議、靈感突然來襲----這時候還在找手機、找錄音App、切換App,內容已經錯過。
訊飛耳機的「一鍵錄音」設計,讓你想到就錄,有需要就錄,錄音後還能轉成逐字稿,並可在APP編輯文字稿、即時分享,錄音簡易又快速。
VIAIM 語言模型:從逐字稿到行動的一步到位
VIAIM是科大訊飛專為耳機打造的中文使用者的自然語言大模型,特別優化了收音與影音處理,結合即時翻譯、語音轉文字與智慧摘要功能。無論會議、課堂或跨國交流,都能精準捕捉語音、快速轉譯重點。

翻譯耳機 vs 手機App
翻譯耳機 | 手機翻譯app | |
---|---|---|
適用場景 | 會議、上課、演講、採訪、遠距視訊、手機通話 | 對話翻譯 |
成本 | 一次購買,終身享有免費翻譯與轉寫服務 | 免費版僅提供簡易對話,進階版需額外付費,一年約7000TWD |
收音品質 | 四個麥克風+AI降噪演算法,吵雜環境下也能維持高準確度。 | 手機麥克風的收音效果有限,環境吵雜時的效果變差。 |
翻譯功能 | 對話模式、聆聽模式、通話模式 | 對話模式 |
錄音功能 | 現場錄音、影音模式、通話錄音 | 無 |
AI工具 | VIAIM自然語言大模型(自動生成標題、摘要彙整) | 無 |
訊飛翻譯耳機App功能介紹
{圖}
翻譯功能:對話模式
- 適用場景:現場面對面溝通翻譯(例如:商業談判、國外購物置產、設計接案)
- 一人配戴耳機,一人用手機,雙方能夠長時間溝通,充分了解對方訊息。
- 在線:支援中文與32種外語互譯。
- 離線:支援中文-英文互譯。
翻譯功能:聆聽模式
- 適用場景:現場上課、演講、會議
- 使用手機收音,App收錄講者原文、同時翻譯成中文文字,耳機同步語音播報中文。
- 原文及中文文字可保存,亦可分享給團隊。
- 在線:支援中文與34種外語互譯。
- 離線:支援中文-英文互譯。
翻譯功能:通話模式
- 適用場景:與外國客戶或親友通話時
- App即時翻譯外語,可看到中文文字及聽到中文播報,我方說中文後,會由「模擬人聲」播報外語。
- 支援的通話軟體:不限,只要是手機上的通話軟體都可使用。
錄音功能:現場錄音(→逐字稿+翻譯+AI摘要+同步分享)
{圖}
- 適用場景:現場會議、實體課程、採訪
- 同時錄音和同步翻譯,會後自動保存音檔,並產出逐字稿,錄音期間可「同步分享」給團隊,搭配科大訊飛獨有的「一鍵錄音」,使用者可以在課堂、會議或演講中,隨時隨地快速啟動錄音,不錯過任何重點。
- 延伸場景:若要使用電腦作業,將dongle(科大訊飛會議狗)連接電腦與耳機,利用電腦開會或上課時,也能同步即時翻譯成中文。
錄音功能:影音模式
- 適用場景:線上會議、線上課程、追劇、手機直播
- 在錄音的同時可以即時翻譯,錄音保存後可用AI即時生成摘要。
- 延伸場景:若要使用電腦作業,將dongle(科大訊飛會議狗)連接電腦與耳機,利用電腦開會或上課時,也能同步即時翻譯成中文。
錄音功能:通話錄音
- 適用場景:跨國商務溝通、國際採訪、遠距會議...等等。
- 透過手機進行語音或網路通話時,只要啟動錄音,便能自動將整段對話轉換成逐字稿。文字稿會附帶時間軸標註,同時也能保存完整音檔。
- 需要注意的是,通話錄音在不同國家與地區都有法律規範,在實際使用時務必留意當地法規,並養成事先告知與取得同意的良好習慣,才能兼顧效率與合法合規。
開箱與外觀設計
{圖}
開箱設計:外觀質感
- 外盒設計:簡約科技風,包裝上明確標示 AI 翻譯與錄音功能。
- 充電盒:小巧圓潤,單手即可打開,收納方便。
- 耳機外觀:流線霧面材質,抗指紋、耐刮,兼具時尚與專業感。
- 配件:隨盒附多尺寸矽膠耳塞,方便依照個人耳型調整。
佩戴舒適度實測:長時間配戴不壓耳
- 重量僅 5g:單耳極輕,佩戴幾乎無感。
- 人體工學入耳設計:緊密貼合耳道,降低脫落與壓迫感。
- 矽膠耳塞:軟質材質減少長時間配戴的不適感。
- 長時間測試:連續使用 3 小時,耳朵不會腫脹或疲勞,適合會議、課程或旅遊長時間使用。
功能與設計結合的細節
- 觸控操作區域:操作靈敏,並有震動提示,避免誤觸。
- 降噪設計:支援主動降噪、通透模式,讓佩戴不只是翻譯,也能在日常通話、聽音樂時提供安靜體驗。
- 麥克風位置:四麥設計,收音清晰,結合佩戴舒適度更利於語音轉文字。
續航力、收音品質與網路需求
續航力
- 單次充電即可長時間使用,搭配充電盒後,整體續航力最長可達 36 小時。
- 可透過 App 即時查看耳機與充電盒的電量,隨時掌握續航狀態。
收音品質表現
- 四個麥克風設計,能夠精準捕捉人聲。
- 支援主動降噪、通透模式與關閉降噪三種模式,可依照不同環境自由切換。
- 降噪深度最高可達48dB,再結合AI 通話降噪演算法,能有效分離人聲與背景雜音。
網路需求:需要網路嗎?
- 在翻譯功能上,訊飛耳機支援中英離線翻譯,即使沒有網路,也能即時溝通;若需要其他語種,則需連接網路以獲得更完整的語言支援。
無網狀態下,耳機能獨立完成錄音,並將音檔保存下來;如果要進一步轉寫成逐字稿或生成摘要,則需搭配網路連線。
總結:翻譯耳機好用嗎?
翻譯耳機的應用場景相當多元,無論是學生/老師的課堂學習、跨國商務溝通、國際會議紀錄,還是旅遊、移民日常交流,都能發揮強大作用。它集結了「即時翻譯、錄音逐字稿、AI 摘要與助理功能」於一身,還可當做一般藍芽耳機使用,可說是真正的「一機多用」實用工具,不僅提升效率,也大幅減輕整理與溝通的負擔。以功能與價格相比,**CP 值極高**。
如果你對產品還有更多疑問,更多功能與細節也可直接參考 👉 [商品頁](附上網頁連結)。